Mijn Klacht:
Bij een serie Cobra Kai, was ik wel verschoten dat de ondertiteling discriminerend is tov wat hij zegt. Deze is bij aflevering 5 seizoen 3, bij 23 min 57 sec. Hij zegt chinamen en ondertiteling beschrijft het als spleetoog. Ik zelf ben een aziaat en voel me enorm ongemakkelijk.
Gewenste Oplossing:
Normale ondertitleing, vertaal wat zij echt zeggen

