Klacht: ondertiteling

tarabielderman op 02 juni 2020 over videoland in de categorie Digitale TV

Nieuwe klacht
In behandeling
Klacht opgelost
Klacht afgesloten
Wacht op reactie
Bedrijf videoland
Categorie Digitale TV
Status Nieuwe klacht
Datum 2 juni 2020

Samenvatting wordt geladen...

Mijn Klacht:

Een in het Engels gesproken serie of film is altijd ondertiteld in het Nederlands. Persoonlijk vind ik het erg vervelend als ik Engels hoor en Nederlands lees. Er zou een optie moeten zijn dat je de ondertiteling uit kan zetten of naar Engels (of een andere taal) kan veranderen.

Gewenste Oplossing:

Ik ben tevreden wanneer ik de ondertiteling van Nederlands naar Engels kan veranderen.

Bericht van Robin van Klacht.nl

5 jaren geleden - Ik heb een bericht op Twitter geplaatst over deze klacht over videoland

Bericht van Robin van Klacht.nl

5 jaren geleden - Ik heb een bericht op Twitter geplaatst dat deze klacht over videoland nog niet in behandeling is genomen.

Alle klachten die gemeld zijn door tarabielderman
💡

Tip from our consumer expert

Als consument in Nederland heeft u sterke rechten. Bij klachten kunt u de interne klachtenprocedure doorlopen, naar de Geschillencommissie of het Kifid stappen, of advies vragen bij ConsuWijzer.

Source: ConsuWijzer / ACM