Mijn Klacht:
Sinds enige tijd word er op Nederland 1 alles wat in een andere taal word gesproken voorgelezen en dat vind ik al behoorlijk vervelend maar de man die dat dan doet leest halve zinnen niet,bovendien dreunt hij het op spreekt de klemtonen op verkeerde plaatsen in het woord…..ZO verschrikkelijk irritant. Waarom is dit??? en vooral waarom word het zo slecht uitgevoerd???
Gewenste Oplossing:
Ik zou tevreden zijn als het afgeschaft zou worden maar ik kan er mee leven wanneer er een professionelere aanpak zou komen. Vooral in films is het verschrikkelijk om 1 en dezelfde persoon, alle rollen die er in de film verschijnen, te horen proclameren


