Mijn Klacht:
Hallo,
Op dit moment kijk ik naar een aflevering van Everybody Loves Raymond op RTL 7 seizoen 6 aflevering 17.
In de ondertiteling stond zojuist het woord “kankeren” als vertaling voor zeuren.
Vond dit nogal schokkend.
Wilde jullie via deze weg hiervan op de hoogte stellen.
Groet
Gewenste Oplossing:
Ik zou het een mooie oplossing vinden als jullie de ondertiteling aanpassen voor een eventuele herhaling. Ook lijkt het mij passend om dit woord niet opnieuw te gebruiken als vertaling voor zeuren of zaniken. Hier zijn nettere woorden voor die de lading ook dekken.


