Klacht: Deel van Declaratie afgewezen

op 31 augustus 2016 over Promovendum in de categorie Verzekering

Nieuwe klacht
In behandeling
Klacht opgelost
Klacht afgesloten

Mijn Klacht:

Ik heb in het buitenland (Turkije) een ziekenhuis bezocht uit nood en daardoor heb ik kosten gemaakt. ALLE originele nota’s (2 stuks) heb ik helaas per post naar Promovendum verstuurd om de kosten te declareren. Jammer dat het in 2016 nog steeds met de post moet. De nota’s zijn uiteraard in het turks.

Na ongeveer een week krijg ik bericht dat mijn declaratie is behandeld. Ik kijk naar het bericht en zie dat 1 van de 2 nota’s behandeld is. Dus ik bellen naar Promovendum. De medewerker geeft aan dat ik terug gebeld gaat worden door de afdeling die de declaraties behandeld. ik word na een dag gebeld met de mededeling dat ze verder geen nota’s van mij hebben ontvangen. De medewerker gaf aan dat als ik nog een kopie heb liggen dit per mail kan versturen. Ik zei dat ik dit heel SLORDIG vind van Promovendum. Ik maak gelukkig altijd een kopie van mijn originele documenten anders was ik de pineut.

Ik krijg na 1,5 week weer een bericht dat mijn declaratie is behandeld. Deze keer is de declaratie afgewezen met de mededeling:
Wij nemen alleen nota’s in behandeling die zijn opgesteld in het Nederlands, Engels, Frans, Duits of Spaans of vertaald zijn door een beedigd vertaler. Wij verzoeken u een nieuwe nota in te dienen.

Hier was ik natuurlijk niet van gediend dus ik ging bellen met Promovendum!! Ik gaf aan dat beide documenten in het turks zijn en dat 1 van de 2 wel behandeld wordt en dat de 2e met de bovenstaande melding wordt afgekeurd. De medewerker gaf aan dat ze 1 van de nota’s wel begrepen en de ander niet terwijl beide documenten in turks zijn. Dus voor 1 nota hebben ze een uitzondering gemaakt en voor de ander niet.

Er staat toch duidelijk medische taal op de nota’s met stempels van het ziekenhuis. Elke arts of zorgverzekeraar moet deze taal toch begrijpen zou je denken!!

Ik verzeker mij al jaren bij Promovendum en maak dit voor het eerst mee. Als deze declaratie niet behandeld wordt gaat dit ook mijn laatste keer worden bij Promovendum!!

Gewenste Oplossing:

Ik ben pas tevreden als deze declaratie behandeld wordt en afgeschreven wordt van mijn eigen risico.

Ik heb geen zin in om meer kosten te maken m.b.t. het vertalen van het document. Dit is een duidelijke nota met medische taalgebruik !!!

Bericht van Robin van Klacht.nl

10 maanden geleden - Ik heb een email gestuurd naar Promovendum over deze klacht.

Bericht van Robin van Klacht.nl

10 maanden geleden - Deze klacht is zojuist door Promovendum in behandeling genomen

Bericht van Robin van Klacht.nl

10 maanden geleden - We hebben bericht ontvangen dat Promovendum een oplossing geplaatst heeft bij deze klacht

Promovendum

Heeft op 01 september 2016 om 17:17 geantwoord

Geboden Oplossing:

Beste heer Demir,

Bedankt voor het melden van uw klacht.

Wij begrijpen dat het vervelend is om te horen dat uw declaratie uiteindelijk niet wordt vergoed. Des te meer vervelend is het dat uw declaratie in eerste instantie niet volledig is verwerkt. Hiervoor bieden wij dan ook onze excuses aan.

Naast onze excuses kunnen wij u ook aangeven dat uw declaratie opnieuw in behandeling is genomen door onze declaratie afdeling. Zoals wij eerder verteld hebben worden nota's in de Turkse taal normaal gesproken niet in behandeling genomen. Omdat uw nota's echter duidelijk genoeg zijn om te vertalen naar Nederlandse tarieven/behandelingen en wij al één deel vergoed hadden, is er uit coulance besloten om de gehele declaratie alsnog te verwerken.

Het eerste deel van uw declaratie heeft u reeds ontvangen. Het tweede gedeelte volgt binnen enkele werkdagen. Wij hopen u hiermee alsnog voldoende te hebben geholpen en dat wij u nog meerdere jaren als klant mogen behouden.

Met vriendelijke groet,

Robert - Webcareteam Promovendum

Alle klachten die gemeld zijn door emre.demir