Mijn Klacht:
Ik heb in het buitenland (Turkije) een ziekenhuis bezocht uit nood en daardoor heb ik kosten gemaakt. ALLE originele nota’s (2 stuks) heb ik helaas per post naar Promovendum verstuurd om de kosten te declareren. Jammer dat het in 2016 nog steeds met de post moet. De nota’s zijn uiteraard in het turks.
Na ongeveer een week krijg ik bericht dat mijn declaratie is behandeld. Ik kijk naar het bericht en zie dat 1 van de 2 nota’s behandeld is. Dus ik bellen naar Promovendum. De medewerker geeft aan dat ik terug gebeld gaat worden door de afdeling die de declaraties behandeld. ik word na een dag gebeld met de mededeling dat ze verder geen nota’s van mij hebben ontvangen. De medewerker gaf aan dat als ik nog een kopie heb liggen dit per mail kan versturen. Ik zei dat ik dit heel SLORDIG vind van Promovendum. Ik maak gelukkig altijd een kopie van mijn originele documenten anders was ik de pineut.
Ik krijg na 1,5 week weer een bericht dat mijn declaratie is behandeld. Deze keer is de declaratie afgewezen met de mededeling:
Wij nemen alleen nota’s in behandeling die zijn opgesteld in het Nederlands, Engels, Frans, Duits of Spaans of vertaald zijn door een beedigd vertaler. Wij verzoeken u een nieuwe nota in te dienen.
Hier was ik natuurlijk niet van gediend dus ik ging bellen met Promovendum!! Ik gaf aan dat beide documenten in het turks zijn en dat 1 van de 2 wel behandeld wordt en dat de 2e met de bovenstaande melding wordt afgekeurd. De medewerker gaf aan dat ze 1 van de nota’s wel begrepen en de ander niet terwijl beide documenten in turks zijn. Dus voor 1 nota hebben ze een uitzondering gemaakt en voor de ander niet.
Er staat toch duidelijk medische taal op de nota’s met stempels van het ziekenhuis. Elke arts of zorgverzekeraar moet deze taal toch begrijpen zou je denken!!
Ik verzeker mij al jaren bij Promovendum en maak dit voor het eerst mee. Als deze declaratie niet behandeld wordt gaat dit ook mijn laatste keer worden bij Promovendum!!
Gewenste Oplossing:
Ik ben pas tevreden als deze declaratie behandeld wordt en afgeschreven wordt van mijn eigen risico.
Ik heb geen zin in om meer kosten te maken m.b.t. het vertalen van het document. Dit is een duidelijke nota met medische taalgebruik !!!

