Mijn Klacht:
Het lijkt alsof voor de ondertiteling van de laatste afleveringen geen menselijke tolk/vertaler is ingezet maar AI of Google Translate oid. Dit leidt heel erg af en is uitermate irritant. Het is volgens mij ook totaal overbodig : er zijn voldoende goede vertalers (mensen, dus) beschikbaar, en de kosten kunnen ook geen reden zijn want per aflevering hoeft er slechts 1 mens te worden ingezet voor de vertaling.
Stop hier alstublieft mee, dit getuigt van een gebrek aan respect voor uw kijkers.
Gewenste Oplossing:
Gewoon weer een mens inzetten om programma’s te ondertitelen die door mensen bekeken worden.


