Mijn Klacht:
In september jl. heb ik mij ingeschreven voor de cursus Inleiding Juridisch Vertalen Spaans. Ook schreef ik mij in voor het examen, dat in januari zal worden afgenomen.
Eenmaal ingeschreven liep ik tegen enkele punten aan. De zg. Kennistrainer, om de lesstof eigen te kunnen maken, werkte niet. Daarnaast stond er op de website vermeld dat het examen uit een vertaling naar de moedertaal zou bestaan, terwijl bij de aanmelding voor het examen werd aangegeven dat het (ook) om open vragen ging. Een geheel andere benadering, een geheel andere voorbereiding. Ook merkte ik al snel dat er meerdere fouten in het cursusmateriaal zaten. Ik wilde hier iemand op aan (kunnen) spreken.
Ik stelde deze (en andere) vragen dus in de cursusruimte. Ik kreeg geen reactie, dus vroeg ik waar het antwoord bleef. Enige tijd later kreeg in een antwoord van de docent, die aangaf dat ´er waarschijnlijk iets was misgegaan´ en dat deze vragen niet door haar, maar door de cursusleiding moesten worden beantwoord. Zij zou ze doorsturen. Weer enige tijd later kreeg ik van haar het bericht dat ik de Klantenservice voor deze vragen moest benaderen, omdat het beantwoorden van dergelijke vragen niet onder de verantwoordelijkheid van de docent valt. De Klantenservice berichtte mij vervolgens het bericht dat zij zagen dat de docent de vragen al had beantwoord, hetgeen niet het geval was. Sindsdien heb ik gemaild (een keer of 3), gebeld (2x, waarvan één keer ruim een uur, vanuit het buitenland omdat ik daar woon) en steeds blijft men mij het antwoord schuldig en geeft men aan dat mijn vragen bij ´de desbetreffende afdeling´ worden neergelegd. Ondertussen krijg ik doorlopend´excuusmails´ van de Klantenservice, met het standaard bericht dat zij excuses maken voor het feit dat mijn mail te laat wordt beantwoord. En dit nu al weken achtereen. De docent stuurt ook steeds mijn vragen door, eveneens zonder resultaat.
Inmiddels ben ik bijna klaar met de opleiding en het examen is over een maand. De informatie op website en in exameninfo over de vorm van het examen komt niet overeent, zo bevestigt ook de Klantenservice. De kennistrainer werkt nog steeds niet. Ik heb geen vertrouwen in het lesmateriaal, daar dit vol staat met stijl- en typefouten (en dat in een cursus Juridisch Vertalen, waar taalgebruik heel nauw komt).
De indruk wordt gewekt dat niemand enig idee heeft over de inhoud van deze cursus en het bijbehorende examen. De docent beperkt zich tot het nakijken van de inzendopgaven. Andere vragen komen voor rekening van een onzichtbare en onbenaderbare ´cursusleiding´.
De LOI claimt dat cursisten professioneel en vakkundig worden begeleid en dat er een virtuele studieruimte is voor vragen en samenwerking, maar in de praktijk worden slechts de inzendopgaven nagekeken en is er verder niemand in de cursusruimte aanwezig. En dat voor een cursus die wordt erkend door de Raad voor de Rechtsbijstand als officiële cursus voor beëdigde tolken en vertalers.
Wil ik ook nog aangeven dat het inschrijfproces uiterst rommelig is verlopen. Begin september schreef ik mij in en kreeg een elektronische bevestiging. Hierna hoorde ik niets meer. Ik belde enkele weken later (vanuit het buitenland) en kreeg te horen dat ik niet bekend was in het systeem, ondanks de bevestiging die ik had gekregen. Ik schreef mij opnieuw in. Omdat ik bovengenoemde vragen had, belde ik weer. Men kende mij, maar was in de veronderstelling dat ik een cursus voor binnenhuisarchitectuur volgde. Het mij toegestuurde cursusnummer bleek onjuist. Toen dat was rechtgezet was het inmiddels een maand later en toen begon het ´gebed zonder end´ met de vragen over de ,,,f inconsistente exameninformatie, de niet werkende Kennistrainer en de lesmap met fouten. En dat speelt tot op de dag van vandaag…
Gewenste Oplossing:
Allereerst wil ik PER OMMEGAANDE antwoord op de vraag of het examen inderdaad uit een vertaling Spaans-Nederlandsbestaat, zoals op de website wordt aangegeven, of uit open vragen, zoals de exameninformatie aangeeft. In het laatste geval is de informatie op de website misleidend.
Verder moet de Kennistrainer werken, dat is onderdeel van de opleiding. Eigenlijk is dit al te laat, maar ik wil hem wel kunnen gebruiken.
En ten derde verwacht ik dat iemand zich verantwoordelijk maakt voor deze opleiding, zonder dat de KLantenservice het doorgeefluik is. Dus een contactpersoon die ergens op aan te spreken valt. Bijvoorbeeld op het feit dat het aangereikte lesmateriaal ontoereikend is voor het maken van de gevraagde vertalingen in de lesstof. Met name een verklarende woordenlijst ontbreekt.
Ik raad de LOI sowieso met klem aan om niet de Klantenservice het contactpunt voor cursisten te laten zijn, maar één aan te spreken persoon binnen de cursus. Het kan niet zijn dat de docent slechts zeer beperkt verantwoordelijk is als niemand anders deze verantwoordelijkheid neemt. De Klantenservice is uiterst onpersoonlijk en heeft veel te weinig kennis van zaken. Men maakt zich er bovendien gemakkelijk van af. Cursisten zijn veel tijd (en in mijn geval telefoongeld) kwijt om hun vragen/opmerkingen beantwoord te krijgen. De opzet op deze manier werkt absoluut niet.
Voor mij is een cursus bij de LOI eens maar nooit weer. Zonde van de investering.


